这确实是一艘货真价实的船。
Itsanactualboatindeed.
它运输分泌它的动物而不让动物粘在它身上。
Ittransportstheanimalthatsecretesitwithouttheanimalstickingtoit.
“argonaut可以自由离开它的外壳,”我告诉Conseil,“但它从来没有离开过。
"Theargonautisfreetoleaveitsshell,"ItoldConseil,"butitneverdoes.
“和尼莫船长没什么两样,”康塞尔贤明地回答。
"NotunlikeCaptainNemo,"Conseilrepliedsagely.
“这就是为什么他应该给他的船命名为阿尔戈瑙号。
"WhichiswhyheshouldhavechristenedhisshiptheArgonaut.
鹦鹉螺在这群软体动物中间游弋了大约一个小时。
ForaboutanhourtheNautiluscruisedinthemidstofthisschoolofmollusks.
然后,天知道为什么,他们被突然的恐惧紧紧抓住。
Then,lordknowswhy,theyweregrippedwithasuddenfear.
仿佛接到了信号,每一个帆都突然放下了;
Asifatasignal,everysailwasabruptlylowered;
双臂合拢,身体收缩,炮弹通过改变重心翻转,整个船队消失在海浪下。
armsfolded,bodiescontracted,shellsturnedoverbychangingtheircenterofgravity,andthewholeflotilladisappearedunderthewaves.
这是瞬间发生的,没有一个中队的舰只能够更团结地操纵。
Itwasinstantaneous,andnosquadronofshipsevermaneuveredwithgreatertogetherness.
就在这时,夜幕骤然降临,海浪在微风中几乎不起波澜,平静地在鹦鹉螺的侧板上蔓延。
Justthennightfellsuddenly,andthewavesbarelysurgedinthebreeze,spreadingplacidlyaroundtheNautilusssideplates.
第二天,1月26日,我们在82子午线切割赤道,重新进入北半球。
Thenextday,January26,wecuttheequatoronthe82ndmeridianandwereenteredthenorthernhemisphere.
在那一天,一群可怕的鲨鱼为我们提供了护航。
Duringthatdayafearsomeschoolofsharksprovideduswithanescort.
可怕的动物,在这些海洋中大量繁殖,使它们极其危险。
Dreadfulanimalsthatteemintheseseasandmakethemextremelydangerous.
有棕色背部、白色腹部和11排牙齿的杰克逊港鲨鱼,脖子上有一个大黑点的大眼睛鲨鱼,黑点被白色包围,像一只眼睛,还有圆鼻子上布满深色斑点的伊莎贝拉鲨鱼。
TherewerePortJacksonsharkswithabrownback,awhitishbelly,andelevenrowsofteeth,bigeyesharkswithnecksmarkedbyalargeblackspotencircledinwhiteandresemblinganeye,andIsabellasharkswhoseroundedsnoutswerestrewnwithdarkspeckles.
通常,这些强大的动物冲向休息室的窗户,暴力程度不那么令人欣慰。
Oftenthesepowerfulanimalsrushedattheloungewindowwithaviolencelessthan
转载请注明:http://www.shirenyua.com/tgjj/6135.html